mardi 29 mai 2018

VISION LINGUISTIQUE DU DIALECTE BETSILEO



La linguistique est reconnue comme l’étude scientifique du langage humain. Ce discipline implique plusieurs domaines séparés et plus ou moins indépendants : la phonétique, la phonologie, la morphologie, la syntaxe, la sémantique, la stylistique, la pragmatique et la cohérence. Ici, ce qui nous intéresse est la syntaxe qui est l’étude de la combinaison des monèmes pour former des énoncés et des phrases. Et selon MAURICE Grevisse : « La phrase est une suite phonique minimale par laquelle un locuteur adresse un message à un auditeur ». 
Ainsi donc, la phrase est une unité douée de sens, obtenue par l’assemblage des monèmes et phonèmes différents.
Avez-vous déjà envisagé la possibilité à ce qu’une phrase toute entière ne soit composée que de voyelles? Certes, cela existe : Ia io eo io ia ? [IaIuEuIuIa], c’est une phrase de dialecte betsileo pour demander qui est cette personne qui se trouve là?
C’est une phrase de forme interrogative, courte, simple mais bel et bien dotée de signification. Etonnant puisque dans cette phrase, il ne figure que de voyelles. C’est peut-être la seule phrase de toutes les langues existantes qu’on peut trouver ce genre de chose.
Maman va au marché. What is your name? Ich liebe deutsch. Qué eres? Ces phrases de langues différentes vont nous servir d’exemple et parmi elles, on ne peut avoir la même structure que dans « Ia io eo io ia »
Ce n’est pas de la vantardise ni une volonté particulière de valoriser ce « foko » (le betsileo) mais ceci est unique dans son genre et mérite à son tour de l’attention.

2 commentaires:

  1. Bonjour.
    Moi aussi je suis de ce foko et j'ai eu la meme remarque. Puis vous qvezraison en disant qu'elle merite l'qttention des chercheurs entre autre les linguistes puisque c'est rare.
    MERCI

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Bonjour. Je vous remercie pour votre commentaire et point de vue. Espérons que cet article parviendra au yeux de ces chercheurs et qu'un jour ce cas puisse être traité et deviendra une distinction linguistique non seulement pour le Betsileo mais aussi pour Madagascar.

      Supprimer